Viskan logo

Upptäck Mímis

AI-agent för smartare e-handel

Published: 2026-04-29

Mímis Content Translator: 

Translate an entire page into all your languages in under a minute

Launching in a new market has always meant a mountain of manual work. Rewriting copy, checking layouts, proofreading languages. Mímis Content Translator changes that. An entire page, with complex HTML structure, styling and all text components intact, is translated into all your configured languages in under a minute. Ready to publish straight away. Mímis Content Translator is part of Viskan Next Generation and is available to you if you’re running our new platform. 

In short:

Mímis Content Translator is an AI-powered translation tool built into Viskan CMS that automatically translates content into all configured languages on your e-commerce site. The tool preserves HTML structure and styling from the original version, which means pages in new languages are ready to publish without manual adjustments. The next step is the ability to translate your entire site with a single click. Mímis Content Translator is included in Viskan Next Generation.

    What does Mímis Content Translator do?

    Mímis Content Translator is built directly into Viskan CMS and lets you translate content at component level, or an entire page, into all the languages you’ve configured for your site. You open a text component, choose "Translate with Mímis", and the tool automatically identifies all text and translates it into every language. Without you having to leave the CMS. Without you having to copy a single line.


    Robert Jenssen, Software Developer at Viskan, describes the feature: "What we solved wasn’t just the translation itself. It’s about the whole structure coming with it. HTML tags, styling, buttons, everything stays exactly where it should. What you see in Swedish should look exactly the same in German."


    So how fast is Mímis Content Translator in practice?

    Mímis Content Translator translates a complex page with full HTML structure and styling into all configured languages in under a minute. That’s not a simplification. It’s what the tool actually delivers. A detailed knowledge page, your terms and conditions, or a product category page with headings, body copy, buttons and descriptions: done before your coffee goes cold.


    What used to require hours of copy-pasting, manual formatting and quality checks for each language is now handled in a single step.

    Why does preserving HTML and styling matter?

    AI translating text is no longer news. What makes Mímis Content Translator a breakthrough is that everything happens directly in the CMS, with no external tools, while the full HTML structure and styling from the source version are preserved during translation. That means every language version is ready to publish straight away. What used to take hours of manual work is now done in under a minute.


    Andreas Strandman, System Architect at Viskan, puts it like this: "It’s easy to underestimate how crucial it is to preserve HTML structure and styling during translation. Most translation tools deliver the text, but not the structure, and that means every page needs extensive rework before it’s ready to publish in the new language. We eliminate that completely with Mímis Content Translator."


    The result: no broken layouts, no manual post-processing, no hours of quality control for each market. You publish, and the page looks right, whatever the language.

    Selling in multiple markets? Then you know exactly what this feels like.

    If your site runs in ten, twelve or fifteen languages, you know how this works in practice. You want to update a banner, tweak a landing page or swap out an offer. And you know the amount of work it takes to do that across every market. So it doesn’t get done.


    That’s one of the most common bottlenecks for e-commerce businesses selling internationally. The main market stays updated. The rest fall behind.


    Mímis Content Translator removes that bottleneck. You make your changes in one language and translate them into every language at the same time. An entire page, in under a minute. Without the manual effort that used to stop it being prioritised. 


    Robert Jenssen, Software Developer at Viskan, explains what that means in practice: "What we see is that many e-commerce businesses have a site in multiple languages but in practice only actively maintain one or two. The rest fall behind because it simply takes too long to keep everything updated. That’s the problem Mímis Content Translator solves."


    Keeping ten markets up to date shouldn’t take ten times longer. It should take the same time as one.


    Translate at component, page or site level

    Mímis Content Translator is built to give you flexible control over what gets translated and at what scale.


    Component level: Choose a specific text component and translate its content into all configured languages across the entire site. Useful when you’re updating a shared content block used across multiple pages and markets.


    Page level: Translate all content on an entire page, headings, body copy, buttons, descriptions, into every language at once. Done in under a minute.


    Entire site – next step: The ability to translate your entire site into a new language with a single click is on the way. The result will be a complete draft in the new language, ready for review and publishing, without a single manual step beforehand.

    We help you build a successful e-commerce business.

    Get in touch with us at Viskan and we’ll discuss which choices could make the biggest difference to your e-commerce business going forward.  

    FAQ

    Article subject matter experts

    Robert Jenssen – Software Developer, Viskan

    Robert Jenssen is a Software Developer at Viskan with more than 8 years of experience in frontend development and a lifelong interest in coding. His expertise includes developing optimised purchase flows that drive conversion. As an AI specialist and a key person in Viskan’s AI-first strategy, Robert leads the implementation of AI functionality in both the product and development processes. By combining technical innovation with deep customer understanding, he helps deliver e-commerce solutions that maximise both efficiency and sales


    Robert’s areas of expertise include:

    • Optimised purchase flows that ensure high conversion
    • AI innovation in development processes and product functionality for greater efficiency
    • Frontend architecture for fast, user-friendly e-commerce solutions
    • Customer-centric product development focused on real business value

    Andreas Strandman – System Architect, Viskan

    Andreas Strandman is a System Architect at Viskan with more than 11 years of experience in e-commerce platform development. He is an expert in bringing frontend and backend together into powerful web applications with high performance. With many years of experience in web development, Andreas combines deep technical knowledge with the ability to see the bigger picture and the connections between different parts of the system. He is a key player in Viskan Next Generation and ensures the platform’s CMS solution stays top class.


    Andreas’s areas of expertise include:

    • System architecture for scalable e-commerce platforms
    • CMS development focused on performance and user experience
    • Technology choices and implementation for modern web applications
    • End-to-end perspective across platform, backend and frontend

    Discover

    Viskan Next Generation

    Discover mimis

    The AI agent for smarter e-commerce

    Read more

    Viskan way of composable commerce

    Viskan System AB  •  Druveforsvägen 8A  •  504 33 Borås  •  +46 33-20 60 20  •  info@viskan.se